RESEÑA: "El temor de un hombre sabio" de Patrick Rothfuss [LC]
*Con la colaboración de un lugar llamado biblioteca*
SINOPSIS
«Todo hombre sabio teme tres cosas: la tormenta en el mar, la noche sin luna y la ira de un hombre amable.»
El hombre había desaparecido. El mito no. Músico, mendigo, ladrón, estudiante, mago, trotamundos, héroe y asesino, Kvothe había borrado su rastro. Y ni siquiera ahora que le han encontrado, ni siquiera ni siquiera ahora que le han encontrado, ni siquiera ahora que las tinieblas invaden los rincones del mundo, está dispuesto a regresar. Pero su historia prosigue, la aventura continúa, y Kvothe seguirá contándola para revelar la verdad tras la leyenda.
«Me llamo Kvothe. Quizá hayas oído hablar de mí...»
FICHA TÉCNICA:
Título: El temor de un hombre sabio (Crónica del asesino de reyes #2)
Título original: The Wise Man's Fear (The Kingkiller Chronicle #2)
Autor: Patrick Rothfuss
Traductora: Gemma Rovira Ortega
Editorial: Plaza & Janés
Temática: Fantasía épica
Encuadernación: Tapa dura con sobrecubierta
Número de páginas: 1200
ISBN: 978-84-013-5233-1
Precio: 26,90 € (Otros formatos: Tapa blanda con solapa - 24,90 €; Bolsillo - 10,95 €; eBook - 8,99 €; Audiolibro - 21,99 €)
RESEÑA:
Una novela casi perfecta
Hace ya seis meses (¡seis meses!) que leí la primera parte de la saga Crónica del asesino de reyes: de Patrick Rothfuss gracias a la lectura conjunta que organizó Folloner@s Club. Sí, efectivamente estoy hablando de El nombre del viento. Medio año después te traigo la reseña de la segunda parte: El temor de un hombre sabio, una novela que he devorado en apenas tres días (¡y tiene 1200 páginas!) también gracias a este club. Puedes leer esta reseña tranquilamente porque NO CONTIENE SPOILERS del primer libro de la saga.
Esta novela nos cuenta el segundo día de la narración de Kvothe en la posada de Roca de Guía sobre su pasado. Cronista continúa poniéndola por escrito mientras Bast escucha atento. En este fragmento podrás conocer un poco más de su experiencia en la Universidad, saber de su viaje a Vinthas para intentar conseguir un mecenas, de su encuentro con Felurian y descubrirás la cultura Adem.
–Ten cuidado por el camino –dijo con expresión preocupada–. Recuerda que todo hombre sabio teme tres cosas: la tormenta en el mar, la noche sin luna y la ira de un hombre amable. (p. 444)
A diferencia de en El nombre del viento, en este libro he conseguido conectar con Kvothe, el protagonista de esta historia, desde la primera página. Casi todo lo que relata sobre su pasado me interesaba (más adelante explicaré cuáles han sido las excepciones) y me llegaba. Por lo tanto, la conexión que Rothfuss consiguió que sintiera por su personaje se ha mantenido durante toda esta novela.
Me ha gustado descubrir a un Kote (el nombre que utiliza Kvothe como posadero) que se preocupa por sus vecinos y que intenta ayudarles en lo que puede si tienen, por ejemplo, problemas económicos. Ese momento en el que Bast sugiere si rompe de nuevo una valla para que los Bentley puedan subsistir unos meses más con lo que Kvothe le pague al cabeza de familia por el arreglo me pareció muy tierno.
También he conocido un poquito más a Bast, aunque sigue siendo la gran incógnita de la historia. Tengo muchísimas ganas de saber cómo llegan a conocerse él y Kvothe y por qué se convierte en su "escudero".
Me ha gustado descubrir a un Kote (el nombre que utiliza Kvothe como posadero) que se preocupa por sus vecinos y que intenta ayudarles en lo que puede si tienen, por ejemplo, problemas económicos. Ese momento en el que Bast sugiere si rompe de nuevo una valla para que los Bentley puedan subsistir unos meses más con lo que Kvothe le pague al cabeza de familia por el arreglo me pareció muy tierno.
También he conocido un poquito más a Bast, aunque sigue siendo la gran incógnita de la historia. Tengo muchísimas ganas de saber cómo llegan a conocerse él y Kvothe y por qué se convierte en su "escudero".
Sí, mi laúd tenía defectos, pero ¿qué importa eso cuando se trata de asuntos del corazón? Amamos lo que amamos. La razón no entra en juego. En muchos aspectos, el amor más insensato es el amor más verdadero. Cualquiera puede amar algo por algún motivo. Eso es tan fácil como meterse un penique en el bolsillo. Pero amar algo a pesar de algo es otra cosa. Conocer los defectos y amarlos también. Eso es inusual, puro y perfecto. (p. 73)
En esta segunda parte de Crónica del asesino de reyes, Patrick Rothfuss desarrolla las personalidades de personajes que ya nos presentó en el primer libro y también nos presenta a algunos nuevos.
Entre los antiguos, me ha encantado poder saber algo más del maestro Elodin. El nombre de la asignatura que empieza a impartir uno de los bimestres me ha parecido tan peculiar como la propia forma de ser del profesor: "Introducción a cómo no ser un asno redomado". Sus clases son un tanto extrañas y Kvothe tarda en apreciarlas. En una de ellas, Fela habla sobre una avance médico que devuelve la visión a personas ciegas de nacimiento y habla de cómo para saber cómo es una figura necesitan tocarla para saber qué forma tienen ya que no la reconocen con la vista. Este breve episodio me ha recordado a la obra de teatro Molly Sweeney de Brian Briel: cada uno conocemos el mundo de una manera diferente, según los sentidos dominantes que tengamos.
También he sabido un poquito más a Mola y a Devi. Me ha gustado particularmente el desarrollo de este último personaje: es peligrosamente amable en ocasiones, puede parecer una usurera en otras y los contactos que tiene son de lo más sorprendentes. Estoy deseando saber más sobre ella.
Por otro lado, en El temor de un hombre sabio Manet, el alumno más longevo de la Universidad, me ha sorprendido. Rothfuss ha revelado en este volumen un rasgo de su personalidad que no me esperaba en absoluto. Parecía tener solo interés por los estudios y... no.
Por su parte, Wilem y Simmon se descubren como unos fantásticos amigos. Esa vuelta de tuerca a sus personalidades me ha resultado enternecedora. En el primer libro no me esperaba que fueran a preocuparse tanto por Kvothe. Y creo que él tampoco:
Esa noche, y otras muchas posteriores, Wil y Sim se turnaron para velarme mientras dormía, protegiéndome con su Alar. Eran unos amigos excelentes. Esa clase de amigos con que todo el mundo sueña pero que nadie merece, y yo menos que nadie. (p. 247)
La Denna de El temor de un hombre sabio me ha resultado bastante más interesante que la de El nombre del viento. Toda la subtrama que gira a su alrededor se vuelve menos empalagosa y desentona menos con el resto de la historia. De esta manera, he podido reconciliarme con este personaje.
Eso sí, como decía, también conocemos a personajes nuevos y creo que mi favorito ha sido Títere. Apenas aparece en una escena, pero no he podido evitar sentirme muy identificada con él y su exactitud con el lenguaje (tienes un ejemplo en la siguiente cita). Me ha resultado un personaje de lo más intrigante y es asombroso que Rothfuss consiga transmitirnos tanto sobre él en tan poquitas páginas. Este es un claro ejemplo de cómo se pueden combinar la narración y los diálogos para presentar a un personaje de una manera nada superficial.
Y hablando del estilo del autor, algo con lo que he disfrutado como una niña en El temor de un hombre sabio ha sido con los dichos o las expresiones que utilizan los personajes típicas de su cultura, como por ejemplo: "¿qué tiene que ver eso con el precio de la mantequilla?" (p. 375), "Dioses de lo hondo, [...] estaba furiosa contigo" (p. 381) o "¡Divina pareja!" (una exclamación muy repetida en Vinthas que expresa sorpresa, una zona de Temerant, el mundo ficticio de la novela). Si quieres saber más sobre el mundo que ha creado Rothfuss, te recomiendo esta página.
Eso sí, como decía, también conocemos a personajes nuevos y creo que mi favorito ha sido Títere. Apenas aparece en una escena, pero no he podido evitar sentirme muy identificada con él y su exactitud con el lenguaje (tienes un ejemplo en la siguiente cita). Me ha resultado un personaje de lo más intrigante y es asombroso que Rothfuss consiga transmitirnos tanto sobre él en tan poquitas páginas. Este es un claro ejemplo de cómo se pueden combinar la narración y los diálogos para presentar a un personaje de una manera nada superficial.
Y hablando del estilo del autor, algo con lo que he disfrutado como una niña en El temor de un hombre sabio ha sido con los dichos o las expresiones que utilizan los personajes típicas de su cultura, como por ejemplo: "¿qué tiene que ver eso con el precio de la mantequilla?" (p. 375), "Dioses de lo hondo, [...] estaba furiosa contigo" (p. 381) o "¡Divina pareja!" (una exclamación muy repetida en Vinthas que expresa sorpresa, una zona de Temerant, el mundo ficticio de la novela). Si quieres saber más sobre el mundo que ha creado Rothfuss, te recomiendo esta página.
Por otra parte, también me gustaría mencionar brevemente la traducción. Hay detalles que te indican cuando el traductor o traductora realmente hace un buen trabajo y uno de ellos es la traducción de los juegos de palabras. En la página 481 de la novela puedes encontrar un ejemplo con "rumores a cortiplén" ("There are rumors, a whole courtload" en su versión original), donde Gema Rovira mezcla la palabra "corte" y la expresión "a tutiplén" y consigue transmitir la misma idea que Rothfuss pero a partir de una expresión española para que quede natural.
–Hola –lo saludé con educación.
–No te conozco. –Una pausa–. ¿Quién eres?
–Soy Kvothe.
–Pareces muy seguro de ello –repuso él mirándome de hito en hito. Otra pausa–. A mí ellos me llaman Títere.
–¿Quién es «ellos»?
–¿Quiénes «son» ellos? –me corrigió levantando un dedo.
Sonreí.
–¿Quiénes son ellos, entonces?
–¿Quiénes «eran» ellos entonces?
–¿Quiénes son ellos «ahora»? –aclaré, y ensanché la sonrisa. (p. 364)
Cuando Kvothe llega a Vinthas, conocerás al maer Alveron, personaje a partir del cual la novela dará un giro bastante sorprendente. Se trata de un personaje bastante controvertido debido a su altanería y a su caprichosidad, pero precisamente por eso resulta más interesante: no es en absoluto un personaje blanco o negro.
En un momento de la narración, el maer le encarga algo a Kvothe y eso da lugar a la parte de la novela que le ha costado una estrella a mi puntuación final. Tiene lugar un viaje que se hace eterno y que no aporta demasiado a la historia (me ha recordado muchísimo a la película de "El hobbit" (2012), donde básicamente los personajes viajan y viajan sin que pase realmente nada). Después de ese viaje, conocemos a Felurian, un personaje muy interesante, pero cuya trama no ha despertado mi interés. Los únicos momentos que captaron mi atención de esta parte fue la escena en la que aparece el Cthaeh, un árbol bastante peligroso, pero intrigante y el proceso de confección de una capa muy singular. Si no fuera porque la pluma de Patrick Rothfuss es maravillosa y no puedes dejar de leer, creo que hubiera dejado el libro en ese punto. He aquí un ejemplo de cómo la forma de la novela puede conseguir que se sortee un bache en el contenido cuando ambos no están del todo equilibradas, algo de lo que te hablaba en mi última reseña.
Por último, me gustaría hablarte de Tempi, un personaje que te descubrirá la cultura Adem. Las leyendas que hay alrededor de ella, su lenguaje de signos para indicar sus emociones y el tono en el que hablan (que me ha recordado al uso que hacemos de los emoticonos en el WhatsApp y en las redes sociales), sus costumbres, etc., me han resultado fascinantes. Sobre Tempi en particular, como al principio no habla Atur, el idioma más popular en Los Cuatro Rincones de la Civilización, hay momentos en los que parece muy inocente, como un niño a pesar de ser un luchador feroz. Eso provoca un contraste delicioso.
En un momento de la narración, el maer le encarga algo a Kvothe y eso da lugar a la parte de la novela que le ha costado una estrella a mi puntuación final. Tiene lugar un viaje que se hace eterno y que no aporta demasiado a la historia (me ha recordado muchísimo a la película de "El hobbit" (2012), donde básicamente los personajes viajan y viajan sin que pase realmente nada). Después de ese viaje, conocemos a Felurian, un personaje muy interesante, pero cuya trama no ha despertado mi interés. Los únicos momentos que captaron mi atención de esta parte fue la escena en la que aparece el Cthaeh, un árbol bastante peligroso, pero intrigante y el proceso de confección de una capa muy singular. Si no fuera porque la pluma de Patrick Rothfuss es maravillosa y no puedes dejar de leer, creo que hubiera dejado el libro en ese punto. He aquí un ejemplo de cómo la forma de la novela puede conseguir que se sortee un bache en el contenido cuando ambos no están del todo equilibradas, algo de lo que te hablaba en mi última reseña.
Por último, me gustaría hablarte de Tempi, un personaje que te descubrirá la cultura Adem. Las leyendas que hay alrededor de ella, su lenguaje de signos para indicar sus emociones y el tono en el que hablan (que me ha recordado al uso que hacemos de los emoticonos en el WhatsApp y en las redes sociales), sus costumbres, etc., me han resultado fascinantes. Sobre Tempi en particular, como al principio no habla Atur, el idioma más popular en Los Cuatro Rincones de la Civilización, hay momentos en los que parece muy inocente, como un niño a pesar de ser un luchador feroz. Eso provoca un contraste delicioso.
Por tanto, El temor de un hombre sabio de Patrick Rothfuss ha sido una novela que he disfrutado muchísimo, bastante más que su primera parte (a pesar de compartir la misma puntuación final). Me he sentido más identificada con los personajes y me he vuelto a deleitar con el estilo de Rothfuss (que puedes disfrutar en estado puro en La música del silencio). Cada línea está trabajada al milímetro y todos los personajes tienen profundidad. Sin duda, leeré el final de la trilogía cuando se publique.
VALORACIÓN:
Hola! He leído muchas opiniones de estos libros, en general buenas, pero la verdad es que no creo que me anime con ellos. No son de mi estilo, y también me dan un poco de pereza jajajaja. Un beso
ResponderEliminarHola, Helena:
EliminarEn eso te entiendo. Es que son unos tochos... Hay que ir con ganas. ¡Muchas gracias por comentar!
Un saludo imaginativo...
Patt
Hola,
ResponderEliminarEstos libros son de mis favoritos desde que me adentré en ellos cuando tenía 14 años, ahora con 18 estoy deseando que se publique el tercero para poder saber el desenlace de esta historia tan maravillosa.
¡Nos leemos!
Hola, Anabel:
EliminarEntonces crucemos los dedos para que Rothfuss no te haga esperar demasiado ;) ¡Muchas gracias por tu comentario!
Un saludo imaginativo...
Patt
Hola, Anabel
EliminarMira yo los leí hace algunos años, pero ya con unos 20 años, no lo recuerdo nada fuerte, quizás porque ya estaba curada de espantos pero se los estoy dejando a mi prima de 13 años, se ha leído el primero y ahora que me pidió el segundo recordé que había sexo, ¿Recuerdas si con esa edad te pareció demasiado explícito?, no lo recuerdo así pero también puede ser que para mi con 20 años no me parecía importante... Si me respondes te lo agradezco mucho, no quiero acabar con su inocencia.
Muchas gracias.
Hola, Alba:
EliminarNo soy Anabel, pero igual te puedo resolver yo la duda. En el segundo efectivamente hay sexo, pero no se trata de una manera explícita (como puede suceder en las novelas eróticas). Que yo recuerde se trata de una forma muy elegante y, aunque se da a entender, no se describe el acto como tal. Digamos que el protagonista reflexiona sobre lo que esa experiencia supuso para él mientras habla de esos momentos.
Espero haberte ayudado.
Un saludo imaginativo...
Patt
¡Hola Patt! Sé que tengo muchas otras entradas tuyas pendientes, pero no me podía estar de pasar por aquí...En general creo que ya lo hemos hablado todo, pero hay un par de cosas a comentar:
ResponderEliminar- ¡No me puedo creer que ya haga medio año que leíste la primera parte!
- "Puedes leerla tranquilamente aunque no hayas leído la primera parte porque NO CONTIENE SPOILERS." Esto creo que deberías ponerlo de otra forma, porque al principio me he indignado porque creía que te referías a que podías leer la segunda parte del libro sin necesidad de leer la primera, no había entendido que te referías a la reseña.
- Jaja, no me acordaba de esa asignatura, Elodin es <3, me encantó desde la primera vez que aparece
- Lo de la cultura es genial.
- Me encantan las citas que has elegido, la de Títere es muy divertida.
- Me encanta cuando te fijas en esos detalles de la traducción :O
- Y sí, coincido contigo, yo también le bajé puntuación por el viaje eterno y lo de Felurian, pese a que está muy bien escrito :/
En fin, que me alegro que este libro te haya gustado incluso más, ¡gracias por leer mis recomendaciones!
Una última cosa a comentar es que me ha parecido curioso el precio que dices que tiene el libro. ¿Tapa dura 27€ :O? ¿Audiolibro 22€? ¿Pero estamos locos? ¿Seguro que tiene ese precio? Me parece exagerado.
Un saludo, de
una fangirl cansada de esperar la tercera parte.
Hola, Laura:
EliminarVeo que te ha podido la curiosidad. Voy por partes:
- Pues sí, ¡yo tampoco me lo creía!
- ¿Así mejor, querida Laura-extremadamente-sensible-con-el-tema-Rothfussiano?
- La cita de Títere es genial. Solo con eso ya me enamoró el personaje.
- Ya sabes que lo mío son los detalles ^^
- Muchas de nadas. La verdad es que ha sido el descubrimiento de un autor de lo más interesante (aunque tenga problemas de concisión).
- Pues los precios los he sacado de la web oficial, así que... imagino que sí, son esos :s
Un saludo imaginativo...
Patt
PD: Espero que ya no haya que esperar mucho, fangirl, y puedas devorar las mil millones de páginas que tenga la tercera parte (que seguro que te parecerán pocas).
¡Hooolaaa Patt!
ResponderEliminarQue emoción cuando encontré esta reseña publicada jaja. Yo leí este y su anterior hace unos meses y literalmente que me consumí los dos.
Coincidimos, yo también le bajé un poco la puntuación por la parte del bosque y lo de Ferulian, me aburrí bastante, pero el resto de la novela lo compensa con creces. Las cosas culturales, los personajes, todo, es absolutamente genial.
Y me encanta cuando te fijas en detalles como traducciones. Sos genial <3.
Ahora recemos todos juntos al dios de los libros para que nuestro querido Rothfuss publique la tercera parte de una buena vez por todas.
Un beso ♥
¡Hola, Arwen!
EliminarVeo que ya somos unas cuantas las que coincidimos en que esa parte flojea un poco (bastante). Lo que me pregunto es cómo es posible que nadie se lo mencionara antes de la publicación. Hummm... Aunque también he encontrado a una persona a la que le encantó la parte de Felurian.
Muchísimas gracias por el cumplido (Patt se sonroja). Y sí, recemos al dios de los libros porque los fans de esta saga debéis de estar sufriendo lo que no está escrito u.u
Un saludo imaginativo...
Patt
¡Hola, Patt! Vaya ¿seis meses?, a mí también me sorprende un montón que haya pasado tanto tiempo desde que leíste la 1º parte :o
ResponderEliminarPor lo que veo, el autor ha logrado que conozcas mejor a los personajes, pero bueno, siendo tantas páginas, hubiera sido llamativo que no consiguiera esto (y más, porque al tardar tanto en publicar sus libros, analizará todo esto xD).
Me parece genial que la traductora haya hecho un buen trabajo y más si ha logrado adaptar bien una expresión del inglés, ya que sí que me suena haber visto libros en los que las frases en español pierden belleza y, diciendo lo mismo, pero de otra manera, no sería así.
Qué bien que disfrutaras tanto de la lectura y bueno, ahora a tener paciencia con la 3º parte. Anímate pensando que tendrás que esperar menos que Laura, pues ella lleva un par de años ya jajaja
¡Saludos! ;-)
Hola, Omaira:
EliminarEfectivamente, si con 1200 páginas no consigue personajes profundos, es para darle con el bate en la cabeza XD (tranquila, que es un decir, el bate lo tengo a buen recaudo para que Laura no lo encuentre).
La verdad es que me he hecho muy fan de esta traductora. Y es que... ya solamente con la de páginas que ha tenido que traducir, es para ponerle un monumento. Menos mal que solo es una trilogía. ¿Te imaginas siete libros así a cual más gordo?
Uy un par... que no te oiga Laura, que el libro se publicó en 2011...
Un saludo imaginativo...
Patt
Holaaa
ResponderEliminarTengo muchas ganas de leer esta saga pero aun no la he empezado, así que me paso rapidito por la reseña solo para decirte que me alegra mucho que lo disfrutaras y que espero unirme a esa felicidad de haberlo leído pronto
un besazo!
Hola, Naya:
EliminarPues espero que la disfrutes mucho cuando le llegue el turno (aunque si esperas un poco más tampoco pasará nada, porque por lo menos hasta 2020 no estará la tercera parte según las últimas noticias, así que...) ¡Gracias por pasarte una vez más por estos lares!
Un saludo imaginativo...
Patt
Creo que has hecho muy feliz a Laura al leer este libro, lo ama, adora y se la vive motivando a la gente a que lo lea y estoy de acuerdo con ella, me encanta esta historia y la forma de narrar de Patrick, no saben cuanta envidia siento cada vez que el hombre visita España.
ResponderEliminarEste libro me pareció más dinámico que el primero e incluso me gustó más, la trama se va oscureciendo y muero por sabeR sobre Bast y como terminó como posadero.
Solo ruego que el autor por fin se digne a terminar el libro tres que ya llevo años, años esperando su publicación. Vamos que ya no me acuerdo del todo de la trama y tendré que releer.
Un abrazo!
Hola, Viry:
EliminarTotalmente: cualquiera que lea a Rothfuss hace a Laura un poquito más feliz :)
A mí también me gustó también esta segunda parte más que la primera. Se profundiza más en los personajes y ¡sí! ¡Yo también quiero saber qué narices pasa con Bast!
Muchísimas gracias por pasarte por aquí.
Un saludo imaginativo...
Patt