RESEÑA: "El último deseo" de Andrzej Sapkowski [LC]


El último deseo de Andrzej Sapkowski [Alamut]

*Con la colaboración de un lugar llamado biblioteca*
SINOPSIS
Geralt de Rivia, brujo y mutante sobrehumano, se gana la vida como cazador de monstruos en una tierra de magia y maravilla: con sus dos espadas al hombro -la de acero para hombres, y la de plata para bestias- da cuenta de estriges, manticoras, grifos, vampiros, quimeras y lobisomes, pero sólo cuando amenazan la paz. Irónico, cínico, descreído y siempre errante, sus pasos lo llevan de pueblo en pueblo ofreciendo sus servicios, hallando las más de las veces que los auténticos monstruos se esconden bajo rostros humanos. En su camino sorteará intrigas, elegirá el mal menor, debatirá cuestiones de precio, hollará el confín del mundo y realizará su último deseo: así comienzan las aventuras del brujo Geralt de Rivia.


FICHA TÉCNICA:

Título: El último deseo
Título original: Ostatnie zyczenie
Autor: Andrzej Sapkowski 
Traductor: José María Faraldo
Editorial: Alamut
Temática: Fantasía
Encuadernación: Rústica con solapas
Número de páginas: 254
ISBN: 978-84-9889-037-2
Precio: 17,95 € (Descatalogado - hay una nueva edición a 21,95 €)

! Para más información, pincha aquí.

RESEÑA:


Relatos con hilo conductor


Esta antología de relatos, que conforma el primer libro de la saga Geralt de Rivia, salió elegida como lectura conjunta en el club Oasis literario y, dado que me la habían recomendado, decidí darle una oportunidad ya que hacía mucho que no tocaba el género fantástico. No iba con muchas expectativas y, la verdad, me ha sorprendido.

El último deseo de Andzrej Sapkowski es un libro formado por seis relatos aparentemente independientes en los que el denominador común es Geralt de Rivia, un brujo que veremos que se convierte en el protagonista de todas las historias. Todas ellas vienen entrelazadas por un relato dividido en siete capítulos que hace las veces de hilo conductor para que, como lectores, vayamos encajando las piezas y viendo que lo que parecían historias sueltas quizás no lo sean tanto.

Mi primera sorpresa con esta antología me la he llevado cuando he visto que algunos de los eventos que ocurrían en los relatos, o bien algunos de los personajes que aparecían, me recordaban a cuentos clásicos como La Bella y la Bestia, Blancanieves y los siete enanitos, La Cenicienta, Rapunzel... Eso sí, aunque esa reminiscencia estaba ahí, el autor hacía suyas esas historias, alterándolas a voluntad para que sirvieran a sus propósitos y encajaran en el mundo que ha creado para nuestro brujo.
—Yo era partidario de que solamente se la aislara, pero la condesa decidió otra cosa. Mandó la niña al bosque con un esbirro a sueldo, un cazador. Lo encontramos después entre la maleza. No llevaba pantalones, así que no fue difícil descubrir el curso de los acontecimientos. Le había clavado el alfiler de un broche en el cerebro a través de la oreja, seguro que cuando tenía la atención concentrada en algo completamente distinto. (p. 82)
Lo segundo que me ha llamado la atención en El último deseo ha sido lo cuidado que está el lenguaje, tanto en la narración como en los diálogos. Como sabes, soy una gran defensora de la forma de un texto (hasta el punto de darle incluso más importancia que al contenido) y este libro me ha sorprendido en este aspecto.

El ejemplar que yo he leído estaba traducido y creo que José María Faraldo ha hecho un excelente trabajo a la hora de traducir (y/o adaptar) el texto original. En los fragmentos en los que que habla el narrador se percibe una elección de palabras que evoca una época antigua que recuerda al medievo y a un mundo principalmente rural. Algunos ejemplos de estas palabras serían: calvero, caftán, bieldo, gualdrapa, batista o cornamusa. Y lo bueno es que están presentes en el texto, pero sin saturarlo, lo que hace que no resulte pesado para el lector. Sin duda, todo este vocabulario nutrirá consistentemente un par de entregas de la sección del blog Pasión por la palabra...

Por otro lado, en los diálogos de El último deseo me he encontrado con una clara diferenciación entre el habla de los distintos personajes (y de nuevo, hablo de lo que he percibido en la traducción). No todos los personajes que aparecen en este libro hablan igual. Unos usan unas muletillas; otros utilizan otras; otros, ninguna. Unos emplean un registro más culto; otros, uno más vulgar. Y ese toque lo he agradecido muchísimo, ya que no suele ser todo lo habitual que sería deseable. A continuación te dejo dos ejemplos en los que se aprecia este uso de forma notable: el primero es el habla coloquial de una bestia algo insegura y el segundo es el habla de un campesino que utiliza un registro vulgar y anticuado.
—Sí —alzó las garras el monstruo—. Esto es mejor que el servicio, ¿no es cierto? Sírvete, amigo. Aquí hay gallina, aquí jamón de jabalí, aquí paté de... no sé qué. De algo. Aquí tenemos codornices. No, cuernos, son perdices. Me equivoqué de hechizo. Come, come. Es comida de verdad, sabrosa, no tengas miedo. (p. 47)

***
—No sabemos, señor brujo —murmuró Dhun—. Pero con la agüela, tal y como los viejos recuerdan, también así fue. La agüela de antes también una moza poco habladora se sacó, una que salió de no se sabe ónde. Y aquesta moza es justo nuesa agüela de ahora. El mi agüelo dicía que la agüela se ennueva en tal forma. Del mesmo modo que la luna que en el cielo se ennueva y cada vez nueva es. No sos riáis... (p. 171)
Respecto a la lengua, también me gustaría mencionar la gran ristra de monstruos de las que nos habla Andrzej Sapkowski en El último deseo. En las páginas 109 y 110 del libro viene una recopilación de un buen número de estos seres fantásticos. Aunque no son todos de los que se hablan en esta obra, sí es una muestra amplia: "Manticora, viverno, nebulor, abejorro, girador, espanto, silvia, vampiro, ghul, graveir, lobisome, gigaskorpion, estrige, tragaldabas, kikimora, vipper". Tal es la cantidad que he echado de menos un breve glosario al final del libro en el que se describiera a esos seres, ya que algunos de ellos son creación propia del autor y no vienen descritos específicamente.

Y una vez hablado de la forma... pasemos al contenido, ¿te parece?

El último deseo tiene un comienzo impactante que te deja con ganas de más. Pero, como he dicho, el primer relato está dividido en siete partes y, para llegar a la segunda, primero hay que leer el siguiente relato. Es curioso que, mientras que el primero comienza fuerte, los demás van in crescendo, poco a poco. Aún así, el autor consigue pegarte a las páginas para saber qué va a pasar después. Sabe manejar bien la dosificación de la información para que, aunque decaiga el ritmo o se vuelva demasiado frenético, incluso confuso, el lector pueda sortear esos baches y siga con la lectura.

Este volumen introductorio de la saga nos presenta a Geralt de Rivia, un brujo que me ha sorprendido por los matices con los que está construido. Le precede toda una fama que luego resulta que no encaja realmente con la realidad. Lo que parecía un personaje un tanto básico resulta tener toda una gama de grises y es interesante ir descubriéndola.

Otro personaje que me ha llamado la atención ha sido Refri, alias Córvida, una mujer que se presenta como una persona desalmada y cruel que luego tiene mucho que contar. Además de ella, en esta historia también hay otros tres personajes femeninos fuertes: Nenneke, sacerdotisa del santuario de Melitele en Ellander, la reina Calanthe y la hechicera Yennefer de Vengerberg. Estos cuatro personajes rompen por completo con la descripción de mujer objeto que suelen ofrecer los personajes masculinos de El último deseo cuando hablan del sexo femenino.
—Geralt —dijo—. ¿Stregobor te pidió que me mataras?
—Sí. Pensaba que sería el mal menor.
—¿Puedo suponer que le rechazaste como a mí?
—Puedes. 
—¿Por qué?
—Porque no creo en el mar menor. (p. 95)
En conclusión, El último deseo de Andrzej Sapkowski ha sido una antología de relatos que me ha sorprendido y que he disfrutado. Me ha parecido una manera curiosa y acertada de introducir a los lectores un nuevo mundo y los personajes de una nueva historia para no presentar una novela que peque de introductoria. La adaptación de los cuentos clásicos que realiza el autor para crear su propia historia me ha resultado fascinante, así como la búsqueda del detalle en el lenguaje utilizado. Por otra parte, este libro cuenta con un estilo que engancha y que sabe sortear los momentos más flojos para que el lector no pare de leer. Y además, nos presenta unos personajes femeninos que contrastan con el papel que la mayoría de hombres de esta historia esperan que tenga la mujer. Por tanto, si buscas comenzar a leer una saga de fantasía épica, esta primera parte de la de Geralt de Rivia puede ser una muy buena opción.

READING PROGRESS (cuidado, puede contener spoilers):

A continuación te dejo las impresiones que fui publicando en Goodreads a medida que avanzaba con la lectura:

Reading progress de El último deseo del blog Devoim

ÍNDICE DE RELATOS DE LA ANTOLOGÍA:

  • La voz de la razón 1
  • El brujo
  • La voz de la razón 2
  • La semilla de la verdad
  • La voz de la razón 3
  • El mal menor
  • La voz de la razón 4
  • Cuestión de precio
  • La voz de la razón 5
  • El confín del mundo
  • La voz de la razón 6
  • El último deseo
  • La voz de la razón 7


¿Y tú?
¿Has leído esta antología? ¿Qué te ha parecido?
¿Me recomendarías seguir con la saga de Geralt de Rivia?

12 comentarios:

  1. Hola!
    No es una lectura para mi la fantasía la verdad que no es lo mio.
    Besitos :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Estefanía:

      ¡Cuánto tiempo! Qué pena que no te vaya, porque hay historias muy buenas. Pero bueno, en otros géneros también, así que... quizás el próximo libro que reseñe te convenza más. ¡Gracias por comentar!

      Un saludo imaginativo...

      Patt

      Eliminar
  2. Wola!
    Adoro est a Geralt!! Sé que los 2 primeros libros son muy peculiares y muchos lectores se quedan en el camino, pero realmente merece la pena dedicarle tiempo.
    Ahora mismo estoy con La torre de la golondrina, ¡ya me queda poco para el final de la saga! Además, tengo pensado volver a jugar los videojuegos cuando termine los libros.
    Saludos ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Nuemiel:

      ¿El segundo libro de la saga también es una antología? La verdad es que sí que es curioso que haya escogido ese formato para presentar el universo y los personajes. Espero que te guste mucho "La torre de la golondrina". ¡Mil gracias por tu comentario!

      Un saludo imaginativo...

      Patt

      Eliminar
  3. NO es una saga que me llame así que esta vez voy a dejar pasar estos relatos.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Margari:

      Bueno, así tendrás hueco para otras lecturas. Gracias por pasarte por este rinconcito una vez más.

      Un saludo imaginativo...

      Patt

      Eliminar
  4. ¡Hola, Patt!
    La verdad es que ahora no sé que pensar del libro, porque no tenia ni idea de que fuera antología XD Me voy a aventurar pero me suena que ya intente leerlo hace años y lo solte por algo... (pero también hice lo mismo con "Juego de tronos" y mirame ahora, aunque lo achaco a que tenía 11 años y no era el momento :b) Espero que me guste porque tengo ganas de ver la adaptación en realidad ;)
    ¡Besazos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Alhana:

      A mí también me provocó cierta suspicacia cuando me enteré de que no era una novela como tal, pero, de verdad, que eso no sea lo que te eche para atrás. Todo va teniendo sentido. Si te llama la atención, yo te recomendaría darle una oportunidad. Ya me contarás 😉 ¡Gracias por pasarte!

      Un saludo imaginativo...

      Patt

      Eliminar
  5. ¡Hola, Patt! Te tengo que ser sincera, no puedo maquillarlo: este libro no me interesaba absolutamente nada y veía imposible que pudieras decir algo que despertara mi interés. Sin embargo, cuando empecé a ver tus impresiones en Goodreads, comencé a intrigarme...
    ¿Quieres saber por qué? Pues por lo de los cuentos clásicos, eso que dices en la reseña de que los altera me produce mucha curiosidad.
    Las palabras que pones... no conocía ninguna. He visto que ya hay una entrada de "Pasión por la palabra" sobre ellas, así que la veré más adelante :-)
    Me alegra que te enganchara y que te dejara una impresión más positiva de la que esperabas :D No descarto darle una oportunidad en el futuro.
    ¡Saludos! ;-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Omaira:

      Vaya, vaya, vaya... ¡pero si he conseguido hacerte cambiar de opinión! ¡Fiesta! ¡Esto sí que es una hazaña! ¡Omaira leyendo un libro de fantasía épica! Vale, vale, ya me calmo, pero es que me he quedado muy sorprendida.

      Yo tampoco esperaba que me gustara tanto. Me ha sorprendido. La verdad es que llevo unas muy buenas lecturas últimamente. Respecto a las palabras, sí, darán para varias entregas de esa sección, ya verás. ¡Muchas gracias por tu comentario!

      Un saludo imaginativo...

      Patt

      Eliminar
  6. Pero qué ganas que tengo de leer estos libros. Sí, sí, sí, sí (insértese a Patito, de El valle encantado). Ya me llamaba la atención de antes, pero ahora mucho más.
    Lo que comentas del lenguaje me parece fascinante, los fragmentos que nos has dejado me han encantado. En cuanto a lo de los monstruos, eso también es un punto a favor, eso es algo que me encanta y que he disfrutado en otros libros. Eso sí, es una lástima lo que comentas de que no haya un glosario con descripciones, qué pena. Y como sabes, me sorprendió descubrir que era un libro como de relatos, es curioso, no es un formato que me suela convencer, pero como todo lo demás me gusta...

    Un saludo de,
    una Laura en busca de tiempo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Laura:

      Lo del lenguaje sin duda para mí es de lo mejor. Es una maravilla cómo se utiliza. Y sí, el glosario hubiera estado guay. Espero que encuentres un hueco para leerlo pronto y así podamos comentarlo ^^ ¡Gracias por pasarte!

      Un saludo imaginativo...

      Patt

      Eliminar

Imagina...

Tus comentarios también forman parte del blog. Muchísimas gracias por escribirlos; me encanta leerlos.

Si marcas la casilla "avisarme", recibirás mi respuesta en tu correo en un plazo de máximo de una semana. Aunque también puedes volverte a pasar por Devoim y descubrirla tú mismo/a. ¿Qué opción prefieres?


NOTA: La moderación simplemente la tengo activada para que no se me escape ningún comentario porque hace un tiempo, repasando entradas, me di cuenta de que había bastantes que no había leído en entradas antiguas y me dio mucha pena no haberlos visto en su momento.

Con la tecnología de Blogger.