viernes, 27 de febrero de 2009

¿Qué serías capaz de hacer para salvar a tu hijo no nato?

Lamb to the Slaughter, de Roald Dahl


(Pierna de cordero/Cordero asado)


Argumento

Mary Maloney, la esposa amante y sumisa espera ansiosa la llegada de su marido para recibirlo tal y como merece después de una agotadora jornada como policía. Él llega taciturno y preocupado, y ante la insistencia de la mujer para que cene algo, le informa de su decisión de abandonarla. El impacto que le produce a ella la noticia es de una envergadura tal que, sin pensar apenas, se dirige al frigorífico para hacer la cena donde encuentra una pierna de cordero congelada con la que golpea fuertemente a su esposo causándole una muerte instantánea. Cuando llegan los detectives al lugar del crimen encuentran a una esposa llorando al muerto con una coartada perfecta y sin poder hallar, por mucho que buscan, el arma homicida.

¿Cómo me entere de que este relato existía?

En inglés, el año pasado, nos mandaron comprarnos un libro de Roald Dahl llamado Tales of the Unexpected (Relatos de lo inesperado). Y así fue como leí este relato...

¿En qué obra está incluido?

Como ya he dicho, este relato forma parte de una selección incluida en el libro Tales of the Unexpected (Relatos de lo inesperado).

¿Qué me pareció?

Ciertamente, de todos los que he leído de este libro -y he leído casi todos- este relato es de los que más me gustan, por no decir el que más. Como ya he puesto en el argumento del relato, trata de cómo Mary Maloney se salva de ir a la cárcel tras asesinar a su esposo. El relato comienza con la señora Maloney cosiendo en una silla, esperando pacientemente a su esposo. Ella está embarazada y quiere muchísimo su esposo. Cuando su esposo (es policía) vuelve a la casa -siempre lo hace a la misma hora-, ella nota que el señor Maloney está algo extraño. Entonces, él le cuenta algo que Roald Dahl no dice, pero que, sin embargo, da a entender que la va a dejar. Este es uno de los momentos mejor escritos de la obra, ya que sin decir absolutamente nada de lo que explica el marido de Mary, captamos la impresión de que la va a abandonar; la causa es desonocida: tal vez tenga una amante, tal vez ya no la quiera... Esto queda para la imaginación del lector. Mary, para tratar de digerir lo que le acaba de contar su esposo, acude a la despensa para coger algo para hacer de cena. Entonces encuentra una pierna de cordero congelada y es en ese momento cuando nos encontramos con el cambio de carácter que sufre la señora Maloney. Ella acude al salón y, con un golpe en la cabeza con esa pierna, mata a su marido. Sin embargo, tras haberlo hecho, ella se da cuenta de que puede ir a a cárcel y comienza a temer por la vida de su bebé, ya que no sabe lo que le pueden hacer al bebé de una presa: ¿la matarán estando embarazada? ¿Dejarán que dé a luz al niño y luego la matarán? De modo que comienza a pensar alguna estratajema para conseguir esquivar ese destino tan nefasto que la espera. Tras ensayar varias veces en el espejo, acude a Sam, el tendero de una tienda de ultramarinos. Al principio, no se entiende muy bien por qué Dahl escribe esto, ya que no tiene mucha relación con el resto de la historia. Sin embargo, cuando, al regresar a casa, Mary Maloney llama a la policía -compañeros de su marido- y ellos la preguntan que ha hecho antes de encontrarse a su marido muerto -eso es lo que ella dice que ha ocurrido-, ella dice que, tras poner la pierna de cordero en el horno, ha ido a comprar un par de cosas a la tienda de Sam. Y ahí es donde comprendemos que ella necesitaba una prueba que la apoyase en su coartada. Y eso es lo que le da aún más genialidad al texto.
Hacia el final del relato, ella insiste en que cenen la comida que había estado preparando para Patrick y ella, ya que ella sería incapaz de comérselo. Y, en ese momento, se entiende que ella lo tenía todo pensado desde el principio. Lo cierto es que este es uno de los relaos mejor escritos porque te está continuamente sorprendiendo.
También cabe destacar las tres últimas frases que son las que te da una visión completa de todo lo que finalmente ocurre en el relato:

<<"Personally, I think it's right here on the premises." "Probably under our very noses. What do you think, Jack?" And in the other room, Mary Maloney began to giggle.>>

<<-Mi opinión es que tiene que estar aquí, en la casa. -Probablemente bajo nuestras propias narices. ¿Qué piensas tú, Jack? Y en la otra habitación, Mary Maloney empezó a reírse entre dientes.>>


Algunos datos técnicos sobre el libro...

Edición inglesa:

Título: Tales of the Unexpected
Autor: Roald Dahl
Editorial: Penguin Books
Fecha de publicación: 1979
Nº de páginas (del relato): 10
Nº de páginas (total): 281
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9 780140051315
PVP: 7.99 pounds

Edición española:

Título: Relatos de lo inesperado
Autor: Roald Dahl
Editorial: ANAGRAMA; COMPACTOS
Fecha de publicación: 2002
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788433920867
PVP: 8'50 €

27/02/2009

Patt / Administradora de Devoim

Comencé mi andadura en este rinconcito literario y teatral allá por 2008 y desde entonces he sido la autora de todos los contenidos del blog, así como de su diseño. En la actualidad ando a vueltas con el SEO. Mi mantra: "Nunca dejes de aprender".

5 imaginaciones:

  1. Recomendable relato, desde luego. Y muy interesante tu blog. Un saludo, Fernando

    ResponderEliminar
  2. ¡Hola!

    O_O ¡Muchísimas gracias por pasarte! En serio... mil gracias. Me alegro de que te guste ^^

    Saludos! ^_^

    Patt

    ResponderEliminar
  3. justo estoy leyendo este libro en mi salon de ingles jaa gracias por pasarlo al español :)))))

    ResponderEliminar
  4. muchas gracias por el argumento, lo necesitaba

    ResponderEliminar
  5. muy bueno kpo, lo explicaste re bien.. para mi que esoy estudiando ingles, me viene como piña

    ResponderEliminar

Imagina...

Tus comentarios también forman parte del blog. Muchísimas gracias por escribirlos; me encanta leerlos.

Si marcas la casilla "avisarme", recibirás mi respuesta en tu correo en un plazo de máximo de 48h. Aunque también puedes volverte a pasar por Devoim y descubrirla tú mismo/a. ¿Qué opción prefieres?


NOTA: La moderación simplemente la tengo activada para que no se me escape ningún comentario porque hace un tiempo, repasando entradas, me di cuenta de que había bastantes que no había leído en entradas antiguas y me dio mucha pena no haberlos visto en su momento.

© 2008-2017 Deja volar tu imaginación... (by Patt) Todos los derechos reservados.
Coprights @ 2016, Blogger Templates Designed By Templateism | Templatelib